美英媒体解读《战狼2》 给“歪果仁”出观影指南
2017-08-10 09:49:46 | 来源:新华网
- CNN 8月8日报道 《战狼2》打破中国电影票房纪录(部分截图)
- BBC 8月4日报道(部分截图)
自7月26日于美国洛杉矶首映、27日于中国上映以来,仅仅两周时间,《战狼2》的中国票房已突破38亿元人民币,在各大网络社交媒体上成刷屏之势,各路网友纷纷“墙裂”推荐。面对如此火爆的电影票房,美国《洛杉矶时报》、CNN、英国BBC等国外各大媒体也纷纷发文报道“狼”来了的盛况,从不同角度解读《战狼2》,给外国网友提供观影指南,帮助“歪果仁们”用“正确姿势”观看这部中国大片。
亮眼的演员阵容
吴京这回是彻底在国外火了。扎实的武功,精湛的演技,再加上俊朗的外表,《好莱坞记者报》将他称为是继李小龙和成龙之后的中国功夫电影接班人(natural heir),并回顾了他在前作《战狼》中的表现,对他的进步予以了高度肯定。吴京不仅领衔出演主人公“冷锋”,还担任本片的导演,作为新一代转型导演受到了国外媒体的双重关注。
在电影中扮演医生的美籍华裔演员卢靖姗(Celina Jade)也是赚足了眼球。操着流利的普通话、广东话和英语的卢靖姗,曾因之前美剧《绿箭侠》中的角色为海外观众所熟知。美国《综艺(Variety)》杂志认为卢靖姗的优异表现和《战狼2》的大获成功,将会助力她今后在动作电影行业中的进一步发展。
《战狼2》中饰演雇佣兵头目的弗兰克·格里罗(Frank Grillo)可以算是大家的老熟人了,美剧《越狱》、电影《人狼大战》《美国队长2》中都有他的身影,荧幕硬汉形象深入人心。影评人罗布·亨特(Rob Hunter)更是在所写文章的标题处就不惜赞美之词,“吴京大战弗兰克·格里罗,你如何不爱《战狼2》?”
不光大牌演员星光熠熠,曾在《人民的名义》中饰演“达康书记”的吴刚也跟着脱下毛背心穿上防弹衣,从广阔的非洲舞台走向全世界。细心的BBC专门放出一张吴刚饰演的中国军人咆哮着保护身后非洲黑兄弟的剧照,并将吴刚作为“中国老戏骨(veteran Chinese actor)”介绍给全球观众。
精彩的动作场面
作为动作电影的灵魂所在,战斗场景是否火爆、近身格斗是否精彩必然是衡量一部动作片最重要的指标。《战狼2》中的一场坦克大战让各国观众大呼过瘾,《好莱坞新闻前线》7日把《速度与激情》系列搬出来和《战狼2》做对比,直言开坦克玩漂移的场景不由让人想起血脉喷张的飙车镜头。不光是体型庞大、吸引眼球的坦克,剧组在轻武器等细节上,同样也是下足了功夫。细心的BBC还专门用朱日和基地建军阅兵的图片来做说明,指出电影中使用的火力装备大多是中国解放军使用的最新装备,可谓诚意十足。
至于打斗场景,那更是拳拳到头,劲爆无比。吴京和弗兰克·格里罗都是有一身硬功夫的格斗高手,电影还请到了《美国队长3》的动作团队担任动作指导,与国际水平接轨。散打出身的吴京在格斗中糅合了擒拿、拳击、马伽术等各派招数,让观众大饱眼福。《好莱坞记者报》则是一语双关,形容吴京是“一路拳打脚踢(kicked and punched its way)”将《战狼2》带到了前所未有的票房高度。
对于很多外国观众来说,看到如此震撼的中国主旋律电影多少还是有些不适应。尽管在制作水平和模式上与好莱坞大片相仿,但是拯救世界的不再是美国孤胆英雄,而是威武雄壮的中国军人。
“犯我中华者虽远必诛”,这样的“旧瓶装新酒”让外国观众感受到强烈的冲击。《洛杉矶时报》8日的报道明确指出,这样的冲击对于美国观众而言也是好事,人们应当认识到美国人并不永远都是美国队长那样的正面形象,也有像电影中的雇佣兵那样唯恐天下不乱、奴役它国人民的反面案例,建议美国观众从体验文化差异的角度出发,进入电影院欣赏这部动作电影,并赞扬《战狼2》流露出“富有凝聚力的(bracing)”爱国主义情怀。
CNN8日则援引了吴京在接受央视采访时说的一段话:“国外有汤姆·克鲁斯,阿诺德·施瓦辛格,咱中国荧屏上也应该有这样的纯爷们”,同时CNN还不忘用文字描述出电影的最后一个场景:一本中国护照的背面写着“无论你在海外遇到了怎样的危险,请你记住,你的背后有一个强大的祖国。”( 综编 王智航)
亮眼的演员阵容
吴京这回是彻底在国外火了。扎实的武功,精湛的演技,再加上俊朗的外表,《好莱坞记者报》将他称为是继李小龙和成龙之后的中国功夫电影接班人(natural heir),并回顾了他在前作《战狼》中的表现,对他的进步予以了高度肯定。吴京不仅领衔出演主人公“冷锋”,还担任本片的导演,作为新一代转型导演受到了国外媒体的双重关注。
在电影中扮演医生的美籍华裔演员卢靖姗(Celina Jade)也是赚足了眼球。操着流利的普通话、广东话和英语的卢靖姗,曾因之前美剧《绿箭侠》中的角色为海外观众所熟知。美国《综艺(Variety)》杂志认为卢靖姗的优异表现和《战狼2》的大获成功,将会助力她今后在动作电影行业中的进一步发展。
《战狼2》中饰演雇佣兵头目的弗兰克·格里罗(Frank Grillo)可以算是大家的老熟人了,美剧《越狱》、电影《人狼大战》《美国队长2》中都有他的身影,荧幕硬汉形象深入人心。影评人罗布·亨特(Rob Hunter)更是在所写文章的标题处就不惜赞美之词,“吴京大战弗兰克·格里罗,你如何不爱《战狼2》?”
不光大牌演员星光熠熠,曾在《人民的名义》中饰演“达康书记”的吴刚也跟着脱下毛背心穿上防弹衣,从广阔的非洲舞台走向全世界。细心的BBC专门放出一张吴刚饰演的中国军人咆哮着保护身后非洲黑兄弟的剧照,并将吴刚作为“中国老戏骨(veteran Chinese actor)”介绍给全球观众。
精彩的动作场面
作为动作电影的灵魂所在,战斗场景是否火爆、近身格斗是否精彩必然是衡量一部动作片最重要的指标。《战狼2》中的一场坦克大战让各国观众大呼过瘾,《好莱坞新闻前线》7日把《速度与激情》系列搬出来和《战狼2》做对比,直言开坦克玩漂移的场景不由让人想起血脉喷张的飙车镜头。不光是体型庞大、吸引眼球的坦克,剧组在轻武器等细节上,同样也是下足了功夫。细心的BBC还专门用朱日和基地建军阅兵的图片来做说明,指出电影中使用的火力装备大多是中国解放军使用的最新装备,可谓诚意十足。
至于打斗场景,那更是拳拳到头,劲爆无比。吴京和弗兰克·格里罗都是有一身硬功夫的格斗高手,电影还请到了《美国队长3》的动作团队担任动作指导,与国际水平接轨。散打出身的吴京在格斗中糅合了擒拿、拳击、马伽术等各派招数,让观众大饱眼福。《好莱坞记者报》则是一语双关,形容吴京是“一路拳打脚踢(kicked and punched its way)”将《战狼2》带到了前所未有的票房高度。
对于很多外国观众来说,看到如此震撼的中国主旋律电影多少还是有些不适应。尽管在制作水平和模式上与好莱坞大片相仿,但是拯救世界的不再是美国孤胆英雄,而是威武雄壮的中国军人。
“犯我中华者虽远必诛”,这样的“旧瓶装新酒”让外国观众感受到强烈的冲击。《洛杉矶时报》8日的报道明确指出,这样的冲击对于美国观众而言也是好事,人们应当认识到美国人并不永远都是美国队长那样的正面形象,也有像电影中的雇佣兵那样唯恐天下不乱、奴役它国人民的反面案例,建议美国观众从体验文化差异的角度出发,进入电影院欣赏这部动作电影,并赞扬《战狼2》流露出“富有凝聚力的(bracing)”爱国主义情怀。
CNN8日则援引了吴京在接受央视采访时说的一段话:“国外有汤姆·克鲁斯,阿诺德·施瓦辛格,咱中国荧屏上也应该有这样的纯爷们”,同时CNN还不忘用文字描述出电影的最后一个场景:一本中国护照的背面写着“无论你在海外遇到了怎样的危险,请你记住,你的背后有一个强大的祖国。”( 综编 王智航)
责任编辑:刘瑞红