一个“透明口罩”的故事——手语播报员冷新雪的“无声关爱”
2020-03-07 18:57:18 | 来源:新华网 | 作者:邰思聪 盖博铭 赵旭
 

  距离北京市新冠肺炎疫情防控工作新闻发布会开始还有一个半小时,北京市残联教育就业部工作人员冷新雪第一个来到现场,开始对照新闻素材进行“彩排”。作为一名例行发布会的手语翻译,她换上正装,双手在空中练习着动作,口中不断复述着稿件……

  疫情发生后,为把最权威的信息及时传递给听障人士,根据北京市的安排,冷新雪连夜组织最优秀的特教老师成立一支临时手语翻译团队,承担这项高强度工作。

  “手语播报最好是和口形相结合,便于准确理解,戴普通口罩成为摆在我和听障朋友间的一堵‘墙’。”冷新雪说,她反复琢磨如何既能让听障人士看到“手口并用”的专业翻译,又能做到安全播报。

  “透明口罩可以试一试。”冷新雪发动家人一起做手工,将这个奇思妙想变成现实。

  “制作透明口罩并不复杂,只需把一个防疫口罩的中间部分剪下来,替换成透明塑料材料,再利用封口器的热效应,将两部分熔接在一起。”冷新雪一边演示透明口罩的制作方法,一边口述透明口罩的“进化史”。

  “这已经是我做的‘第三代’了。之前的几种我参考一些国外透明口罩的制作方法,但效果一般,不是开口太小观众看不清口型,就是塑料太软容易粘在嘴上影响播报。”冷新雪根据手语播报中的实际体验,不断改良透明口罩的制作方法,为其他手语翻译队员创造更好的播报效果。

  过不了多久,冷新雪的透明口罩还要改良出带换气阀的“第四代”。

  疫情相关信息涉及很多学术表达,往往为了一个词,手语翻译需要反复查阅国家通用手语词典,有时冷新雪还要和手语专家们现场视频沟通,力求准确表达。

  “有时发布会结束后,站起身的那一刻就感觉全身肌肉又酸又麻,需要缓一会儿才能走路。”冷新雪说,“但我们团队的手语老师从没一句抱怨,大家只为一个目标,那就是让听障朋友在疫情期间能够获得一份安心。”

  冷新雪曾是《千手观音》大型舞蹈的指导老师之一,已为残障人士服务20多年。“手语是一种特殊语言,在特殊时期通过无声表达,为听障人士带来温暖。每当看到听障朋友发来的一句句手语鼓励,我感到自己的付出充满价值和意义。”她说,“疫情面前,我们始终在一起。”

 
责任编辑:魏悦
网友评论:
0条评论