中国涉外海事法律文书将译成英文供人查阅
2002-08-22 10:49:44 | 来源:据新华社 | 作者:肖文峰 胡后波
最高人民法院第四民事审判庭庭长俞林雨日前在此间透露,中国法院涉外海事官司的裁判文书、法律法规和有关文件将被译成英文,在中国涉外海事商事审判网站(ccmt.org.cn)上,供人查阅。
俞林雨说,这个网站进行的一次抽样调查表明,随着中国对外开放的扩大,外国人越来越希望了解中国的司法情况。最高人民法院于今年8月中旬决定,在该网站上创建英文界面,为外国网民提供方便。
他还透露,今后凡不涉及国家机密的所有涉外海事审判材料,包括过去只在内部传阅的材料、司法解释讨论稿、问题讨论意见、审判讨论记录都将译成英文,直接通过互联网向世界公开。
有关人士就此指出,这表明中国正在忠实地履行加入世贸时作出的有关中国司法向国际社会增加透明度的承诺。
中国涉外海事商事审判网是适应加入世贸要求,经最高人民法院批准于去年1月1日建立的。网站由最高人民法院第四民事审判庭主办,工作室设于广州海事法院。
据悉,该网站英文界面目前限于涉外海事审判,然后逐步扩大到涉外商事及所有司法文书。(完)
俞林雨说,这个网站进行的一次抽样调查表明,随着中国对外开放的扩大,外国人越来越希望了解中国的司法情况。最高人民法院于今年8月中旬决定,在该网站上创建英文界面,为外国网民提供方便。
他还透露,今后凡不涉及国家机密的所有涉外海事审判材料,包括过去只在内部传阅的材料、司法解释讨论稿、问题讨论意见、审判讨论记录都将译成英文,直接通过互联网向世界公开。
有关人士就此指出,这表明中国正在忠实地履行加入世贸时作出的有关中国司法向国际社会增加透明度的承诺。
中国涉外海事商事审判网是适应加入世贸要求,经最高人民法院批准于去年1月1日建立的。网站由最高人民法院第四民事审判庭主办,工作室设于广州海事法院。
据悉,该网站英文界面目前限于涉外海事审判,然后逐步扩大到涉外商事及所有司法文书。(完)
责任编辑:漆浩